« Esan eta Esango | G. Korta: korbatarik gabeko poema lepomotzak »
Izuen gordelekuen barrena / Joseba Sarrionandia / BAK, 1981
Izuen gordelekuen barrena Jon Kortazar / Idatz & Mintz, 1981-01
Joseba, hementxe daukat zure liburua. Ez zu, ostera. Eta arin eta gordin, espazio honek eskatzen dauanez, suster bagako ohartxo batzuk egitea pentsatua nozu.
Hementxe, ba, alkar maite genduzan idaleen oroimen eta usaina non dakarstazuzan. Beti eran, larregi bilatzen ari zara, Joseba. Oraindik ez gagoz gu, Pessoarekin Alfaman barrena alkarrizketan abiatzeko, Dylarekin pub dekadente batean garagardoz orditzeko, edo Kafkarekin Prahako kale herstuetatik angustiatzeko.
Anbiziotsu zabilkidaz, Joseba. Eta horixe dozu liburuaren baliorik nagusiena. Europa urreratu egin deuskuzu, edo geu Europara hurbildu. Horregaitik maite dot zure liburua: herrialde honetatik, gure egoera nekatu eta aspergarri honetatik errez eroaten nozulako. Maite dot zure liburuaren bitartez Irlandako landa zabalak usaintzea, eta Pariseko kale garbiak destainatzea eta Greziako arrantzale aguretuekin Theodorakisen musikaz dantzatzea. Baina honeek ametsak dozuz, Joseba, eta liburuaren izenburuan izuak agintzen zenduzan. Ez dozu agindutakoa bete. Eta ez naz horregaitik asarratzen. Larregi bilatzea ez da inoiz okerra, edo behintzat gutxiegiaren bila joatea okerragoa da.
“Bitakora kaiera” maite dot gehien, Joseba, Conrad-en antzera bidaia nekosoa, espazio zabalak ikusterakoan.
Erromantikoegi gagoz, Joseba. Zu ere bai. Beharbada hortxe dago hutsa. Tentsio faltan. Ikusten zaitut ikusi, ez dakit ostera ikuspegian barne tentsioa osatzen dozun.
Badakit hizkuntza poetiko baten bila zure bizitzaren indar guztiaz abiatu zarana. Eta lortu egin dozu. Zure bozak tonu bereziak ditu, niri Mirande gogoratu eragiten deusten tonuak. Orain, hori gero bai, Europako urien mitologia aukeratzean borobil bihurtu dozu liburua. Herriaukeratze honetatik Des-herrira joan zaiakuz.
Bildur naz ez ete dan literatura gazte eta idazle gazteak dabezan herri honen indarrentzat larregi izango.
Dana dala, Joseba —isil isilik esan daitzudan— azken urteotan ez nintzan euskal literaturarekin batera ibili. Zuk adiskidetu nozu barriro herri apal honetako literaturaz.
Francesco Pasqualeren bosgarren arima
Unai Elorriaga
Joxe Aldasoro
Lanbroa
Pello Lizarralde
Mikel Asurmendi
Sorginak, emaginak eta erizainak
Barbara Ehrenreich / Deirdre English
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Ez naiz ondo akordatzen
Karlos Linazasoro
Mikel Asurmendi
Gerezi-denbora
Montserrat Roig
Amaia Alvarez Uria
Presbiziak lagundu omen digu
Edu Zelaieta
Mikel Asurmendi
Itsaso amniotikoa
Oihane Jaka
Aitor Francos
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Jon Jimenez
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Asier Urkiza
Maitasuna eta dirua, sexua eta heriotza
Mckenzie Wark
Nagore Fernandez
Fiesta: Eguzkia jaikitzen da
Ernest Hemingway
Aritz Galarraga
Biharraren hegietan
Maddi Sarasua Laskarai
Maddi Galdos Areta
Gaueko azken expressoa
Eneko Aizpurua
Aiora Sampedro
Aingeruak eta neskameak
June Fernandez
Ibon Egaña