« Infernuko hesteetan | Berria zahar »
Altxor uhartea / Robert Louis Stevenson (Maria Garikano) / Elkar, 2008
Altxor uhartea Lorea Amilibia / Deia, 2008-06-03
Altxor uhartea abenturazko eleberrien artean biribilena omen da, eredugarria. Jom Hawkins gazteak uharte baten mapa aurkitzen du pirata baten kutxan:mapa hark Flint kapitain pirata ospetsuaren altxorra non dagoen lurperatuta adierazten du. Eta espedizio oso bat abiatzen da haren bila Hispaniola belaontzian.
Onak eta gaiztoak daude, Jim Hawkins protagonista edo kapitaina alde batetik, eta piratak bestetik, Silver Luzea buru dutela; baina Stevensonek jakin du giza ariman arakatzen eta gizakiaren alde agerikoak eta ezkutukoak nabarmentzen nobelan zehar abenturen harian; hala, gertatzen da Silver piratak baduela alde ilun bat, baina, aldi berean, ateratzen zaizkio bere alde argiak, gizatasunezkoak ere.
Altxor uhartea irakurtzea abenturak bizitzea da, eta abentura beti da arriskutsua eta horregatik baita zirraragarria ere.
Arriskuan eta egoera larrietan giza arima ateratzen da, ordea, eta hor beldurrak, bertuteak, miseriak eta bestelako giza ezaugarriak erakusten dira. Bai, dudarik gabe, Altxor Uhartea abenturazko nobelen artean biribila eta eredugarria da. Eta Robert Louis Stevenson maisu agertzen da, klasiko bat, hitzaren esanahirik ederrean.
Eta klasikoa dela aipatzen denean, esan nahi da Altxor uharteak berebiziko garrantzia izan duela piratei buruz dugun imajinarioa sortzeko; Stevensonek piratak mapekin lotu zituen, goleta beltzekin, uharte tropikalekin eta marinel hankabanar sorbalda gainean loro bat daramatenekin. Gero, zinemak, komikiak eta bestelakoek sakondu eta harrotu dute irudi hori, baina piratek gure irudimenean duten izaera eta indarra Stevensonen liburu honen zordun dira neurri handi batean, nahiz eta Stevenson berak aitortu zuen beste hainbat idazleren lanek oihartzuna badute bere obran; hala, Daniel Dafoe aipatzen du, Edgar Allan Poe eta batez ere Washington Irving.
Liburu honen balioa literaturatik harantzago doa, kulturarekin du zerikusia, gure imajinarioaren egituratzearekin, eta erreferente bat da, baita irakurleak egiteko ere.
Liburua lehen edizioetako marrazki ikusgarriekin dator. Itzulpena Maria Garikanok egin du, bikain egin ere, euskal itzulpenean erreferente bat izateraino.
Dastatu beharreko liburu bat, ezbairik gabe.
Gizon barregarriak
Joxean Agirre
Asier Urkiza
Barbaro iraun
Louisa Yousfi
Amaia Alvarez Uria
Izotz ura
Lide Hernando Muñoz
Aiora Sampedro
Palestinaren okupazioaz eta kolonizazioaz
Perry Anderson
Irati Majuelo
Itzulerak
Miren Agur Meabe
Aiora Sampedro
...eta gauetik, euria
Fertxu Izquierdo
Jon Jimenez
Carvalho Euskadin
Jon Alonso
Asier Urkiza
Hitzak palmondo
Silvia Federici
Nagore Fernandez
Altxa, hildakoak
Fred Vargas
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Alderdi komunistaren manifestua
Karl Marx / Friedrich Engels
Aritz Galarraga
Maitasun kapitala
Karmele Jaio
Mikel Asurmendi
Larrosa bat Groenlandian
Iban Garro
Paloma Rodriguez-Miñambres
Jausiz
Alain Mendizabal Diaz
Maddi Galdos Areta
Hiriak eta urteak
Xabier Montoia
Irati Majuelo