« Wazemank, estralurtarrak eta literatura arina | Hitz eta pitz »
Idazketa labana bat da / Annie Ernaux (Leire Lakasta) / Katakrak, 2024
Literaturaren literatura Nagore Fernandez / Berria, 2024-12-01
Aurkezpenik behar ez duen idazle bat da Annie Ernaux, ez nazioartean, ez euskal literaturan ere. Asko dira gaurdaino euskarara ekarri diren haren obrak —Neska baten memoria; Emakume izoztua; Emakume bat, besteak beste—, eta zenbait etxek egin dute, gainera, Ernauxen hitzak gurean argitaratzeko apustu sendoa, Txalapartak, Igelak eta Elkarrek, kasurako. Haiei lotu zaie Katakrak argitaletxea ere, berriki argitaratu duten Annie Ernauxen Idazketa labana bat da obrarekin. Badu, ordea, desberdintasunik orain artean euskarara itzulitako Ernauxen gainontzeko obrekin alderatuta, aurrekoak ez bezala ez baita kontakizun bat bere horretan —fikziozkoa izan zein ez—, Annie Ernauxek Frédéric-Yves Jeannet idazlearekin posta elektronikoz izandako elkarrizketa literario bat baizik. Literarioa bi zentzutan: literaturaz dihardutelako, Ernauxen beraren unibertso literarioaz, alegia; eta, idazlearen poetika batetik hurbilago dagoen testua izanagatik, estetikoa izaten jarraitzen duelako.
Hala ere, ñabardura bat gehitu nahiko nioke egin berri dudan deskribapenari, Idazketa labana bat da ez baita Ernauxek bere literaturaz predeterminazio barik eta zentzu zabal batean hitz egiteko espazio bat, norabide zehatz batean eta ikuspuntu espezifiko batetik ondutako disertazio bat baizik. Norabide horrek asko du asmo politikotik; bere gainontzeko liburuetan nola elkarrizketa-liburuan ere, bere estiloa eta ahotsa ezaugarritzen duen intimismotik hitz egiten digu autoreak, hain zuzen ere, intimismoaren mugak gainditzeko. Eta alderantziz, inguratzen gaituenak, ezinbestean, edozein diskurtso pertsonal ainguratzen duela ere erakusten digu orriz orri. Hala, testu batek, intimoena izanik ere, irakurleen eskuetan erortzen denean, pertsonala izateari utzi eta kontzientzia kolektiboan eragiten du. Aldi berean, idazle batek ezin ditu idatzietatik bereizi bera bizi den une soziala eta kanpo-faktoreak. Ezin dute berdin idatzi eta ezin dituzte hautu literario berdinak egin profesionalki idazlea den batek eta, gizarte heteropatriarkalak hala baldintzatuta, bere buruarekin egoteko denbora librerik ere apenas duen idazle batek. Abiapuntuan idazlearen erraiak daudenean ere, kolektibitatea idazketari datxekion baldintza eta faktore esanguratsu bat dela erakusten eta azaltzen digu funtsean Annie Ernauxek.
Obran ideia gehiago aletzen dira, guztiak ere interesgarriak, baina nik neuk norabide eta begirada zehatz horrekin konektatu dut gehien. Labanarekin daude ebakita hitzak eurak ere, sintaxia, diskurtsoaren kadentzia, eta, alde horretatik, irakurleak erraz identifikatuko du Ernauxek bere-berea duen ahots hori. Horren meritua, ordea, Leire Lakasta itzultzailearena da, huts-hutsean; hitzak ez ezik, lortu du Ernauxen prosodia ere euskarara ekartzea.
Esango nuke idazle baten poetika bat (eta) euskaraz azkenekoz irakurri nuenetik hilabeteak edo, are, urteak pasatu direla, eta Idazketa labana bat da obrak gogorarazi dit zenbat gustatzen zaidan idazleen metadiskurtsoetan bertaratzea, are gehiago literarioak ere badira.
Ele eta hitz. Ahoz eta idatziz
Jose Angel Irigaray
Asier Urkiza
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Nagore Fernandez
Bisita
Mikel Pagadi
Jon Jimenez
Hamlet
William Shakespeare
Aritz Galarraga
Hau ez da gerra bat
Mikel Ayllon
Hasier Rekondo
Feminismo zuriaren aurka
Rafia Zakaria
Jon Martin-Etxebeste
Dimisioa
Juan Luis Zabala
Mikel Asurmendi
Hetero
Uxue Alberdi
Irati Majuelo
Barrengaizto
Beatrice Salvioni
Amaia Alvarez Uria
Coca-Cola bat zurekin
Beñat Sarasola
Patxi Larrion
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Jon Jimenez
Zebrak eta bideak
Nerea Loiola Pikaza
Nagore Fernandez
Zoo
Goiatz Labandibar
Asier Urkiza
Hetero
Uxue Alberdi
Joxe Aldasoro