« Jainkoa harrapatzeko tranpa | Obaba non den »
Bitartean heldu eskutik / Kirmen Uribe / Susa, 2001
Bitartean heldu eskutik Beñat Sarasola / Papereko ZuZeu, 2010-12
Gutxitan izan du poesia liburu batek gurean —seguruenik inoiz ez— halako arrakasta. Atzerrian ere sona handia izan du hainbat itzulpen medio. Ustezko sinpletasun eta bakuntasun poetikoaren bidez bikainki lortu zuen irakurlearengana ailegatzea. Atxagaren Etiopia ondorengo poesiara gerturatzen da nolabait liburua, poesiaren oinarri funtsezkoenetara alegia. Alabaina, sarritan sinpletasuna izan ohi da erdiesten zailena. Bertako poema bat baino gehiago geratuko da euskal irakurlearen imaginarioan; Atxaga, Lete edo Sarrionandiaren zenbait geratu diren bezalaxe.
Francesco Pasqualeren bosgarren arima
Unai Elorriaga
Joxe Aldasoro
Lanbroa
Pello Lizarralde
Mikel Asurmendi
Sorginak, emaginak eta erizainak
Barbara Ehrenreich / Deirdre English
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Ez naiz ondo akordatzen
Karlos Linazasoro
Mikel Asurmendi
Gerezi-denbora
Montserrat Roig
Amaia Alvarez Uria
Presbiziak lagundu omen digu
Edu Zelaieta
Mikel Asurmendi
Itsaso amniotikoa
Oihane Jaka
Aitor Francos
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Jon Jimenez
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Asier Urkiza
Maitasuna eta dirua, sexua eta heriotza
Mckenzie Wark
Nagore Fernandez
Fiesta: Eguzkia jaikitzen da
Ernest Hemingway
Aritz Galarraga
Biharraren hegietan
Maddi Sarasua Laskarai
Maddi Galdos Areta
Gaueko azken expressoa
Eneko Aizpurua
Aiora Sampedro
Aingeruak eta neskameak
June Fernandez
Ibon Egaña