« Kontaketaren atsegina | Baigorriko zazpi liliak »
Rinkonete eta Kortadillo / Kristal lizentziatua / Miguel de Cervantes (Lukas Dorronsoro) / Baroja, 1987
Rinkonete eta Kortadillo / Kristal lizentziatua Xabier Mendiguren / Argia, 1987-11-01
  Cervantesek  ez  du  aurkezpen  haundirik  behar.  Are  gutxiago  Espainiako  literatura  ikasi  dutenen  artean.  “Don  Kixote  Mantxako”k  eman  dio  mundu  osoan  ospea,  baina  haren  aldamenean  baditu  “Novelas  Ejemplares”  direlako  batzuk,  literaturazko  benetako  perlak.  Hauetako  bi  eskaintzen  dizkigu  Baroja  etxeak.
Nobela  jenero  bezala  jaiotzen  ari  den  garaian  idatziak  dira.  Cervantesek  espainierazko  aintzindaritzat  jotzen  du  bere  burua.  Idazki  laburron  ekintza  erritmoa  ez  da  egungo  narratibagintzan  ezagutzen  duguna,  noski,  nobela  kontzeptu  dinamikoa  baita,  baina  badute  halako  xarma  berezia:  kostunbrismoa,  umorearen  bidez  gizartearen  kritika  egiteko  modua…
“Rinkonete”ko  ohitura  koadroetan  gizartearen  moralaren  berezitasunak  erakusten  dizkigu,  lapur  kofradia  bitxi  bateko  arauen  biez.  “Kristal  Lizentziatua”n  eromen  eta  zuhurtziaren  mugak  zein  labankorrak  diren  ematen  digu  aditzera.  Ironia  paregabeaz  beti,  intelijentzia  apartaz.
Itzulpenari  dagokionez  esango  genuke  ondo  aritu  dela  Lukax,  bere  hizkuntz  bitxikeria  batzuk  gorabehera,  ederki  isladatzen  duela  Cervantesen  hizkeraren  dotorezia,  ondo  moldatu  eta  jositako  esaldien  bidez.  Zailtasun  bereziak  ere  bazituen,  deskribatutako  hainbat  gauzaki  eta  jazki  ez  baita  aspaldi  honetan  ezagutzen;  alderdi  honi  dagokionez  ez  dakit  beti  asmatu  ote  duen  baina  itzulpenak  ez  du  irakurketa  jarraia  oztopatzen,  eta  ez  da  gutxi.
Kezkaren bat badut ordea. Inork ez du ukatuko literaturaren klasikoak euskaraz irakurtzeko dugun eskubidea, eta holako liburuek mesede baino ez dute egiten. Baina oraingoz euskaraz hizkuntz arrotzetako zenbait liburu baino argitaratzen ez delarik, hautaketa egin behar denez, zuzena al da lehentasunei begira jatorrizko hizkuntzan ere irakur ditzakegun liburuak oraintxe kaleratzen aritzea? (Iparraldea aipa liteke, baina ziur naiz liburu honen ale gutxi banatzen direla bertan; beraz…)
Lur mortuak
Nuria Bendicho
Irati Majuelo
Hitz etena
Eustakio Mendizabal "Txikia"[z-247]
Paul Beitia Ariznabarreta
Akabo
Laura Mintegi
Joxe Aldasoro
Patrizioak eta plebeioak
Kepa Altonaga
Paloma Rodriguez-Miñambres
Nork gudura haroa?
Patziku Perurena
Mikel Asurmendi
Aizkorak eta gutunak
Edorta Jimenez
Asier Urkiza
0 negatiboa
Arantzazu Lizartza Saizar
Nagore Fernandez
Akabo
Laura Mintegi
Aiora Sampedro
Espainolak eta euskaldunak
Joxe Azurmendi
Mikel Asurmendi
Lakioa
Josu Goikoetxea
Irati Majuelo
Poesia guztia
Safo
Aritz Galarraga
Kontra
Ane Zubeldia Magriñá
Maddi Galdos Areta
Amorante frantsesa
Miren Agur Meabe
Hasier Rekondo
Akabo
Laura Mintegi
Jon Jimenez