« X. Kintanaren “Behin batean” | Euskal literatura 72 »
Nere olerki txorta / Balendiñe Albizu / Itxaropena, 1972
Nere olerki txorta Sinatu gabea / Zeruko Argia, 1972-11-05
Liburu errikoi errezen premia gorrian gaude oraindik euskaldunek. Eta orratx, sortu berri duan liburu polita, Albizuneko Balendiñe, zumaiar emakume idazle berriak.
Liburu berriak Nere olerki txorta du izena. Euskeraz eta emakume batek idaztea, poz aundia da guretzat. Geitxo baitauzkagu erderara jotzen duten euskal-alabak. Oraingo au, Zumaiakoa degu. Baiña gure bizitzan sortu zaizkigun naaspilla eta gerrateak gure artetik Ameriketaraiño bultzatua izan dan emakumeak, euskera errezean onelako liburu polita eskeintzea, bi aldiz pozgarriago zaigu.
“…Nere aita itxas-gizona zan eta ama Endañetakoa…” dio bere liburuari itzaurrea egin dion Irizartar Sabiñek. San Telmoko auzoa eta kalea, oso ezaguna da Zumaian. Eta antxe jaioa gure Balendiñe euskaltzalea. Leendik banaka bada ere, bagenituan emakume idazle bakanak. Or Zumaiako Azpeitiatar Julene (Arritokieta izen ordez), eta orra Tene debarra, ain txukun idazten dakitenak. Oraingo au, emakume jator oien artean izendatu bearko degu.
Gazte-gazterik bere jaioterritik ies egin bearrean, or jo zuan mundu zabalera. Itsasoa igaro eta Ameriketarako bidea artu bear izan zuan. Arrazkero Caracas aldean eta beste amaikatxo lurraldetara jo bear izan zuan.
Ala ere, bere Zumaiako erri ta San Telmo kale jatorra, etzituan bere ibillietan aaztu. Eta ona emen errez-errez edozein euskaldunek irakur dezakean liburu xaloa eskeintzen diguna.
* * *
Liburua bertsoz jantzia du, eta bertso oietan ikusiko dituzu bere izaera samur eta euskaltzalea, baita euskera gozoa ere. Bere amari, onela itzegiten dio bere leendabiziko bertsoan:
Ainbeste urte zu ikusi gabe,
gizon gaizkilleen lana,
Baiña nere biotzaren jabe
zu zera, nere ama laztana…!
Bere beste maitasuna, Euskalerria du. Ez du ainbeste urtetan eta guregandik ain urruti ibilli arren, bere jaioterri maitea aaztu.
Noiz arte, Jauna, erbestetuta
sakabanaturik ludian?
Noiz pakean danok batuta
ikusiko gera gure aberrian…?
Bere biotzeko miña ederki azaltzen du, esanaz:
Bakarrik nago, oso bakarrik;
gau itun da illun ontan.
Ba dirudi izarrak ere
gelditu dirala lotan…
Oso gogoan du bere amona ere. Neguko egun otzetan, an dator aurra eskolatik otzak, eta.
Elur ta izotza basoan
kazkabar otsa leioan.
Zai dago amama noiz etorriko… Bere billobatxoa sutondoan jartzeko, otzak galdu ez dezan. Gogoan du Zumaiako bere txikitako giroa:
Beko plazan musika ederra,
gazteak dantzan ari dira…
Ikusten dezutenez, oso euskera errikoia du gure emakume euskaltzale onek. Bere bertsoak leengo denboretako euskera erreza erakusten digute. Zoaz orriz-orri, eta alako biotzeko pake eta arrada gozoa senti-araziko dizu.
Balendiñe, nere lagun berri eta ez ezaguna. Zure liburuak erakutsi dit zure biotz samur eta eztia eta zure Euskalerriarekiko galdu ez dezun oroitza miña.
Milla esker zuri, poz aundia izan det zure sentipenak eta biotz-ikarak orren ederki azalduak irakurriaz.
Zoriona, edo antzeko zerbait
Karmele Mitxelena
Asier Urkiza
Pleibak
Miren Amuriza
Nagore Fernandez
Euskaldun fededun
Pruden Gartzia
Jon Jimenez
Ezer ez dago utzi nuen lekuan
Itziar Otegi
Ibon Egaña
Amok
Stefan Zweig
Paloma Rodriguez-Miñambres
Hetero
Uxue Alberdi
Mikel Asurmendi
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Anjel Lertxundi
Detaile xume bat
Adania Xibli
Amaia Alvarez Uria
Zebrak eta bideak
Nerea Loiola Pikaza
Paloma Rodriguez-Miñambres
Bar Gloria
Nerea Ibarzabal Salegi
Mikel Asurmendi
Euri gorriaren azpian
Asier Serrano
Jon Jimenez
Lurpeko ezkutuan idatziak
Fiodor Dostoievski
Asier Urkiza
Gailur ekaiztsuak
Emily Brontë
Aritz Galarraga
Pleibak
Miren Amuriza
Joxe Aldasoro