« Amodioak, gorrotoak eta beste kontu batzuk | Historia, mitoak eta ikastetxeak »
Agirre zaharraren kartzelaldi berriak / Koldo Izagirre / Elkarlanean, 1999
Errealitatea eta magia Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 1999-10-23
Sekulakoa egin zuen Koldo Izagirrek Agirre’tar Nikola, miliziano zaharra, ezizenez “Metxa”, asmatu zuenean. Hasieran gazteek-eta irakurtzeko egin bazuen ere, jakina denez gazteek irakurtzen dutena helduek ere irakur dezaketela, eta alderantziz ez beti, gazteentzako jakiak ere helduentzakoak ere baitira, eta alderantziz ez beti, hala, Agirre’tar Nikola, miliziano zaharra, “Metxa” ezizenez, misiolari sartu da. Misiolari hitza esan dut, zalantza askoren ondoren esan ere, ez baita guk ezagutzen ditugun misiolari horien antzekoa, ez baita hemendik Afrikara edo Ameriketara joanik, hango biztanleei eliza txit katolikoaren egiarekin batera, askatasunaren teologia edo beste zernahi irakasten diharduten gizon-emakum miresgarri horien antzekoa. Ez, Agirre’tar Nikolari ez zaio besterik bururatu, kartzelaz kartzela ibiltzea baino.
Zer irakasten die, ordea, miliziano zaharrak presondegietan daudenei? Egia erakusten ote die? Zein egia? Ez, Agirre’tar Nikola ez da dogmatikoa, ez du sinesten egia bakarra denik mundu triste honetan. Egiaz haratago baitago, magiaren lurraldean kasik. Miliziano zaharrak askatasunaren ideia darama berekin, giza duintasunarena, eta hori irakatsi nahi die preso diren guztiei.
Nobela kubatar honetan (kubatarra da nire irudiko, izan ere, hizkuntza bera barroko samarra baita, eta erralitatea adierazteko erralitateaz beste egiten baitu, ez dakit nola esan), hizkuntza ederra erabili du Koldo Izagirrek. Batzuetan samur, besteetan garratz, euskara hori berez doa, kartzelaz kartzela, ziegaz ziega, ilusioaldi eta etsialdiak aurrean hartu eta eramanez.
Nobela polita da, baina Koldo Izagirreren gehienek bezala, mezua du barnean gorderik. Nobela politikoa da, nobela euskalduna, hemengo nobela, euskalduntasunaren eta aberriaren ideia dakarrena.
Francesco Pasqualeren bosgarren arima
Unai Elorriaga
Joxe Aldasoro
Lanbroa
Pello Lizarralde
Mikel Asurmendi
Sorginak, emaginak eta erizainak
Barbara Ehrenreich / Deirdre English
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Ez naiz ondo akordatzen
Karlos Linazasoro
Mikel Asurmendi
Gerezi-denbora
Montserrat Roig
Amaia Alvarez Uria
Presbiziak lagundu omen digu
Edu Zelaieta
Mikel Asurmendi
Itsaso amniotikoa
Oihane Jaka
Aitor Francos
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Jon Jimenez
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Asier Urkiza
Maitasuna eta dirua, sexua eta heriotza
Mckenzie Wark
Nagore Fernandez
Fiesta: Eguzkia jaikitzen da
Ernest Hemingway
Aritz Galarraga
Biharraren hegietan
Maddi Sarasua Laskarai
Maddi Galdos Areta
Gaueko azken expressoa
Eneko Aizpurua
Aiora Sampedro
Aingeruak eta neskameak
June Fernandez
Ibon Egaña