Platero ta biok / J.R. Jimenez / Florens & Lafon, 1953
Platero ta biok Andima / Euzko Gogoa, 1954-03
Gure izkuntza oraindik ezpaita gertatu Euskadi’ko izkera bakar, alegiñak egiten ari dira euskal idazleak aberri-izkera gaitu ta asmo garaienetarako ere egokitzen. Ezbairik gabe, xede ori iristeko biderik egokiena, itzulpena da, ots, gure artean ezagun ez diran arrotz-idazleen bulko ta gogoetak, sakonenak ere, euskeraz, zintzoki taiutzea. Ortara oldartu ziran, aurrenekoz, ainbat erri izkera zokoratu, egun elerti gaindegiak iritxi dituten ainbat izkuntza. Ez daukagu zertan iardun aipaketa luzeegian, aspergarria litzate bada.
Orra, aspalditik Ametzaga’tar Bingen’ek gure artean lantzen dun arloa; itzul-lana. Ederki erakutsi dizkigu euskeraren gaitasunak gaurdaño argitara ditun itzulpen ederretan: “Hamlet”, “Adiskidetasuna” eta berrien berri, “Platero ta biok”, Juan Ramon Jimenez olerkari ospetsuarena.
Ez dira olerkiak itzul errexenak, aipatu olerkariarenak batik bat. Poesiak beti ditu izkutune berezi ta zirkun-zarkun itzuli-gaitzak. J.R. Jimenez’ek liburutxo ortan, Platero mandakoa laguntzat artuz, lirika goitarrenez bere lana oretu du. Dizdiratsu, margo-ñabarrez izadi betearen oiartzuna, itz zotil eta gogamen sakoentan gatzatua damakigu.
Alare ez du Ametzaga’k olerkariaren gogaiok saldu bearrik ukan euskeraz iazteko. Ortan datza aren meriturik nabariena. Aren lirika gure izkeraren txanbilletan iixurtzeko itz eta esakera egokienak arkitu ditu Ametzaga’k. Ez dio euskerak ukorik egin itzulari azkarrari.
Engoitik, “Platero ta biok“, Ametzaga’ri zor, euskal elertiaren pitxi ederrenatarik izango da. Beste arrotz errietako ondasunik asko ere guretuta dauzka idazle azkar porrokatuak. Laister argitaratuko al ditu; gu beintzat erpai gaude aien eztia lenbilen dastatzeko. Zorionak adiskide.
Lurrez estali
Ximun Fuchs / Axut! kolektiboa
Irati Majuelo
Pleibak
Miren Amuriza
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Hetero
Uxue Alberdi
Amaia Alvarez Uria
Irakurketaren aldeko manifestua
Irene Vallejo
Nagore Fernandez
Berbelitzen hiztegia
Anjel Lertxundi
Asier Urkiza
Itzulpena-Traducción
Angel Erro
Jon Martin-Etxebeste
Idaztea gibelera zenbatzen ikastea da
Hasier Larretxea
Mikel Asurmendi
Ele eta hitz. Ahoz eta idatziz
Jose Angel Irigaray
Asier Urkiza
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Nagore Fernandez
Bisita
Mikel Pagadi
Jon Jimenez
Hamlet
William Shakespeare
Aritz Galarraga
Hau ez da gerra bat
Mikel Ayllon
Hasier Rekondo
Feminismo zuriaren aurka
Rafia Zakaria
Jon Martin-Etxebeste
Dimisioa
Juan Luis Zabala
Mikel Asurmendi