« Bakartasunaz bi hitz | Itzalak »
Dardaren interpretazioa / Harkaitz Cano / CLA, 2004
Antologia poetikoa Javier Rojo / El Correo, 2005-03-23
Harkaitz Canoren poesia antologia elebiduna eskaintzen digu “Dardaren interpretazioa. La interpretación de los temblores” liburuak. Gaztelerazko itzulpenaren arduraduna idazlea bera da eta Ibon Egañak erdaraz egindako hitzaurrea ere agertzen zaigu liburuan. Argitarapen hau jatorrizko liburuak euskaraz ulertzeko arazoak izan ditzaketenei zuzenduta dago, baina euskal irakurleari mesedegarria izan dakioke, azken belaunaldiko idazlerik garrantzitsuenetako baten lan poetikoa perspektibarekin ikusteko aukera ematen baitio. Canok aurretik idatzitako bi libururen poemak agertzen dira: “Kea behelainopean bezala” (1994) eta “Norbait dabil sute-eskaileran” (2001). Eta bi mugarri baino ez badira ere, ibilbide bat ikus dezakegu. Beharbada, subjektu poetikoaren jarrera antzekoa da bietan, sinesmenak, edozein delarik ere, alde batera utzi eta gizartean galduta dagoen gizakia agertzen baitzaigu. Giroa hiritarra da, Egañak azpimarratzen duen bezala, baina bigarren poema liburuan askoz era zehatzagoa agertzen zaigu. Itzulpena dela eta, esan behar da euskaraz erabiltzen ez dituen puntuazio-markak erabiltzen direla gazteleraz, eta honek poema batzuen tonua pixka bat aldatzen du.
Zainetatik zilarra
Nahia Intxausti
Irati Majuelo
Düsseldorfeko txibatoa
Karlos Linazasoro
Aiora Sampedro
Esne berriketan
Uxue Alberdi
Mikel Asurmendi
Guztia urruntzea da
Hasier Larretxea
Asier Urkiza
Esker onak
Delphine De Vigan
Maialen Sobrino Lopez
Pedagogismoaren gezurtapen bat
Teresa Maldonado Barahona
Amaia Alvarez Uria
Jai-Alai
Gaizka Arostegi
Jon Agirre
Haize begitik
Mikel Ibarguren
Mikel Asurmendi
Hondarreko berorik geratzen bada
Iñigo Satrustegi
Irati Majuelo
Tropiko tristeak
Claude Levi-Strauss
Aritz Galarraga
Erleen azken ziztada
Kepa Iribar
Jon Agirre
Narrugorrik
Ixiar Rozas
Ibon Egaña
Bide bihurrietan
Elena Martinez Rubio
Mikel Asurmendi
Bakea, bakea
Xabier Montoia
Asier Urkiza