« Guero | Heriotzaren ipurdia »
Bazterrak / Os eidos / Uxio Novoneyra (Koldo Izagirre) / Pamiela, 1988
Bazterrak / Os eidos Josu Landa / Argia, 1989-04-16
Pasa den astean beste liburu galego baten itzulpenaz mintzatu ginen. Beste bat aurkeztera goaz gaurkoan. Baten batek galegotik gehiegi itzultzen ari dela edota tartean lotura ezkuturen bat egongo dela pentsa badezake ere, gauza bat argi eta garbi ikus daiteke: orain arte itzulitako liburuak, asko ala gutxi diren epaitu gabe, literatura galegoko liburu fundamentalak dira. Oraingo “Os eidos”ekin gertatu bezala.
Uxio Novoneyra hil baino lehen klasikoa da literatura galegoan. Zertzelada horrek esan nahi duen guztiarekin batera, esan daiteke batzurentzat bi liburukitan eta Koldo Izagirrek prestatutako edizioz kaleratu den “Bazterrak / Os eidos” liburua XX. mendeko poesia galegoan hiru handienen artekoa dela. Beste zenbaitzuk esan ohi dute Novoneyra ez dela poeta, trobadorea baizik; trobadoreen arteko onenetakoa baina. Orain dela 33 urte lehenbizikoz argitaratu zen poema-bilduma honetan Uxiok bat egiten du lurrarekin, baina deskribitzen duen paisaia iraultzailea izan zen bere garaian, ordurarte nagusi zen bukolismorik batere ez bait zuen isladatzen.
Argitalpena elebiduna da, eta poesiazko honelako itzulpenetan ohitura bilakatu den hori, oraingoan ere, gogoz txalotzekoa da.
Garondoan
Gorka Bereziartua
Asier Urkiza
Mundu guztiak
Ruben Sanchez Bakaikoa
Nagore Fernandez
Kantu leuna
Leila Slimani
Maialen Sobrino Lopez
Odola kantari
Unai Elorriaga
Mikel Asurmendi
Bihotzean napalma
Pol Guasch
Irati Majuelo
Izatearen arintasun jasanezina
Milan Kundera
Aritz Galarraga
Zerua hemen
Oihana Arana
Ibon Egaña
Espekulazioak
Arrate Egaña
Mikel Asurmendi
Itzala
Maixa Zugasti
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Datorren udan ez gara hemen biziko
Ane Zubeldia Magriñá
Asier Urkiza
Fikziraultzaileak
Kamikaz Kolektiboa
Nagore Fernandez
Haurdunaldi oharrak
Yoko Ogawa
Maialen Sobrino Lopez
Ni, laiko
Markos Zapiain
Mikel Asurmendi
Zainetatik zilarra
Nahia Intxausti
Maddi Galdos Areta