« Iñakiren gisakoak gogoan: betiko lagunak. Gisakoak! Zenbat? | Letren errepublika »
Itzulpena-Traducción / Angel Erro / Nafarroako Gobernua, 2024
Zubi baten isla Jon Martin-Etxebeste / El Diario Vasco, 2024-12-14
Irakurle, itzuli honako esaldia gaztelaniara: “Autobusak, bihar eta berandu”. Euskaldunak gaztelaniaz pentsatu eta euskarara ekarritako esaldiak irakurtzera ohituta daude. Elebidunek, elebakarrek ez bezala, zubia bi norabidetan zeharkatzeko gaitasuna dute eta Angel Errok jolas hori zukutu du. Idazlea gai izan da zenbait poematan hitz jokoak esan-indar berberaz birsortzeko bi hizkuntzatan eta kokagune berean (“Basia mile” poeman, kasu), eta horrelakoetan zail da jakiten zein den jatorrizko bertsioa eta zein itzulpena. Beste batzuetan gaztelaniazko bertsioa baino zabalagoa, sakonagoa, da euskarazko poema (“Nada-Aberria, egia, ertia, poesia”; eta elebakarraren hizkuntza eta kultura galera erretratatua geratzen da. Zenbait poematan, ordea, izenburuan baizik ez dute lotura bi poemek eta garun bereko bi zonalde estankok idatziak dirudite; norbere buruaren aurka xake partida bat jokatuko balute bezala.
Zaintza, nostalgia, laguntasuna, maitasuna eta literatura dira liburuaren gai nagusiak eta aparteko elegantziaz kontatuak daude. Poema bakoitzaren hizkuntza-hurrenkerak irakurlearen pertzepzioa aldatzen du: lehengo irakurri denak lehenago idatzia dela pentsarazi diezaguke eta eskuineko poemarekin alderaketa sortzen du ezinbestean; baina dena da idazlearen hautua… Liburu jolastia da, lakuan harri xapalak botaraztea bezain. Navarro Villoslada Literatura Sariaren emaitza da liburu hau eta, egia esan, estimatzen dira tamaina honetako askatasuna eta ausardia. Maiz egin izan ditu Angel Errok itzultzaile lanak, ohiko kortsetik ateratzeko zilegitasunik sentitu gabe; oraingoan, ordea, solte jardun du.
Poesia liburu bat da, baina baita testuak itzultzearen ariketari buruzko saiakera bat ere; bilaketa ezinezko, baina ezin ederrago bat: “ez nazazu neure baitan bilatu / ez nagoelako nire larruan”.
Zahartzaroaren maparen bila
Arantxa Urretabizkaia
Irati Majuelo
Herioa Venezian
Thomas Mann
Aritz Galarraga
Azken batean
Lourdes Oñederra
Ibon Egaña
Goizuetako folkloreaz
Patziku Perurena
Mikel Asurmendi
Dena zulo bera zen
Eider Rodriguez
Asier Urkiza
Beste zerbait
Danele Sarriugarte
Nagore Fernandez
Akabo
Laura Mintegi
Amaia Alvarez Uria
Txillardegi hizkuntzalari
Markos Zapiain
Jon Jimenez
Ahanzturaren aingerua
Maja Haderlap
Paloma Rodriguez-Miñambres
Lakioa
Josu Goikoetxea
Mikel Asurmendi
Lur mortuak
Nuria Bendicho
Irati Majuelo
Hitz etena
Eustakio Mendizabal "Txikia"
Paul Beitia Ariznabarreta
Akabo
Laura Mintegi
Joxe Aldasoro
Patrizioak eta plebeioak
Kepa Altonaga
Paloma Rodriguez-Miñambres